오 마이 갓김치! K콘텐츠 번역가의 생존 가이드
/
재스민 리
120*205mm / 168p / 무선제본 / 날개o
한국 문학, 영화, 웹툰, K K팝 콘텐츠 등 자랑스러운 우리의 'K K콘텐츠' 열풍이 전 세계를 휩쓸고 있는 요즘. 바야흐로 'K K콘텐츠 시대 라고 해도 과언이 아닌데요. 그런데 이런 수많은 KK콘텐츠는 대체 누가, 어떻게 번역할까요
한국 문화 콘텐츠라는 특수한 분야를 영어로 번역하는 저자의 프리랜싱 일상과 그만의 유별나고 독특한 번역 꿀팁들을 듬뿍 담은 실용 에세이 『오 마이 갓김치! K K콘텐츠 번역가의 생존 가이드』를 소개합니다
『오 마이 갓김치! K K콘텐츠 번역가의 생존 가이드』는 한국 영화, 문학, 웹툰, K K팝 콘텐츠 등 다양한 장르를 오가며 다채로운 KK콘텐츠를 한 글자 한 글자 섬세하게 영어로 옮기는 카멜레온 번역가 의 달달하면서도 짠내나는' 프리랜서 일상을 낱낱이 공개합니다. 우여곡절 많은 저자의 경험담들을 읽다 보면 왠지 마음이 짠 하다가도, 유유자적하고 자유로운 프리랜서 생활의 매력에 서서히 빠져들게 될 거예요.